daróc² A: 1349 darouch (OklSz.); 1493 darocz (OklSz.); 1574/ darholczot (MNy. 79: 511) J: 1 1349 ’durva, vastag, nemezszerű posztó | Flaus, Fries’ (↑); 2 1560 k. ’kankószűr, zeke | Art Bauernmantel, Friesrock’ (GyöngySzt. 4499.); 3 1763 ’pokróc | grobe Wolldecke’ (NSz.)
Bizonytalan eredetű, esetleg német (feln.) jövevényszó. | ≡ Talán az alábbi szószerkezetek jelzőjével függ össze: ném. (kor. úfn.) grabes tuechs [birtokos eset] ’egy fajta durva, vastag nemezszerű posztó’, (h. kor. úfn.) grobs tüech ’ua.’; vö. még ném. (kfn.) graweʒ ’szürke’, (baj.-osztr.) grobs ’ua.’. Jelentéstani párhuzamként vö. lat. (k.) pannus grisus ’egy fajta durva, vastag nemezszerű posztó’, (h.) pannus crisius ’egy fajta ványolt gyapjúszövet’, mindkettő tkp. ’szürke posztó’. ⌂ Az átvétel a német szerkezet jelzőjének egyidejű önállósulásával mehetett végbe. A származtatás súlyos hangtani nehézsége a szó eleji ném. g > m. d hangváltozás. A 2. és 3. jelentés metonímia. ⌂⇒ A magyarból: szbhv. darovac ’durva gyapjúposztó; posztókabát’, (N.) dòrōc ’posztókabát’.
☞ NytudÉrt. 50: 69; TESz. daróc a.; Mollay: NMÉr.; Hadrovics: UElSk. 186; EWUng.→ tintokNszt ↪daróc