bókony × A: 1528 bolkon (OklSz.); 1770 bókonyok (MagyIrodRitk. 3: 51); 1766 burkon (MNy. 65: 229); 1831 Balkon (Gáldi: Szótir. 427); 1833 Balkány (Kassai: Gyökerésző 1: 245); 1838 Bokkon (Tsz.); nyj. bankuj, bókó (ÚMTsz.) J: 1 1528 ’hajó bordája | Rippe des Schiffes’ (); 2 1831 ’ekemankó | Pflugstelze’ ()

Német  (feln.) jövevényszó. |  ≡  Ném.  (kor. úfn.) balken, ‒ ném. Balken: ’gerenda; tetőzet, födém tartógerendája’ [indoeurópai eredetű; vö. gör. φάλαγξ ’fatörzs’; litv. balžiena ’gerenda’; stb.].  ⌂  Az -on ~ -ony szóvég korai átvételre utal; vö. →bükköny, →furmány. A 2. jelentés metafora.

EtSz.; TESz.; EWUng. balkon, palánk