szán¹ A: 1372 u./ ʒantnak [sz.] (JókK. 158) J: 1 1372 u./ ’bán, megbán | reuen, bereuen’ (); 2 1456 k. ’sajnál; szánakozik, sajnálkozik rajta | bedauern; bemitleiden’ # (SermDom. 1: 158); 3 1527 ’gondol, tervez; akar, szándékozik | denken, planen; wollen, beabsichtigen’ (ÉrdyK. 377); 4 1582 ’kímél, kímélettel van iránta | jmdm gegenüber schonungsvoll sein’ (NySz.); 5 1582 ’vkinek akarja adni | für jmdn bestimmen, jmdm zudenken’ # (NySz.); 6 1585 ’szentel, felajánl | widmen, weihen; im voraus für etw bestimmen’ # (Cal. 316); 7 1616 ’sajnál adni | mißgönnen’ (NySz.) Sz: szánakozik 1604 Szánakozom (Szenczi Molnár: Dict.) | szánalom 1618 szánalmas [sz.] (NySz.) | szánalmas 1618 (NySz.) R: szánt- [ma ~, ön~ + birtokos személyjel + elatívuszrag] 1616 szántábol ’szabad akaratából | aus freiem Willen’ (NySz.)

Ótörök jövevényszó. |  ≡  Ujg. san- ’gondol, vél’; türkm. sān- ’számol, értékel, figyelembe vesz’; csuv. su̬n- ’kíván, akar; jó szándékú; kíván, akar, remél; (el)vár’; stb. [< török *sā- ’számol; gondol’; vö. →szám]. Vö. még kun saγı̈n- ’vmin elgondolkodik’; hak. saγı̈n- ’szomorkodik, aggódik; vágyódik’; kum. saγı̈n- ’ua.’; stb.  ⌂  A magyarba átkerült alak *san- ’gondol, tervez, akar’, esetleg *saγin- ’sajnál, kímél’. Lehetséges ugyanis, hogy a magyarba két török ige került át, egymás átfedésével. Eszerint a 3., 5–7., ill. az 1., 2. és 3. jelentés közötti különbség magyarázata a kétszeres átvételben rejlik.

MNy. 3: 316; TESz.; StUASuppl. 1: 157, 159; Ligeti: TörK. 36; EWUng. szám, szándék