palánk A: 1405 k. plank (SchlSzj. 1041.); 1470 palank (SermDom. 2: 583); 1574 palánkia (NySz.); nyj. paláng (MTsz.); pallank (ÚMTsz.) J: 1 1405 k. ’(sáncon) leásott gerendákból, cölöpökből készült védőfal | Palisaden’ (); 2 1697/ ’cölöpökből, karókból, földdel, sárral épített erőd | Festung mit Palisaden’ (NSz.); 3 1792 ’kerítésdeszka; deszka-, léckerítés | Brett; Bretterzaun’ (Baróti Szabó: KisdedSz.); 4 1881 ’hajó fedélzetét, bordázatát burkoló deszka | Schiffsplanke’ (Ballagi M.: MNMSz. Planke a.)

Német  (feln.) jövevényszó. |  ≡  Ném.  (kfn.) planke, plank ’széles deszka; gerenda’, planken [többes szám] ’palánk; sánckerítéssel körbevett erőd’, – ném. Planke ’széles deszka; a hajó külső fa borítása’ [< lat.  (vulg.) *palanca ’rúd, oszlop, petrencerúd; henger’ < lat. phalanga ’ua.’ < gör. φάλαγξ ’ua.; csatasor’].  ≋  Megfelelői: ang. plank ’deszka’; ol. palanca ’cölöp; vastag deszka; palánk; palánkkal megerősített helység’; stb.  ⇒⌂  A magyarba többszörös átvétellel került.  ⌂  A (R.) palánka ’körülkerített hely; erőd; város; léckerítés’  (1672: MonTME. 7: 119) egy későbbi átvétel valószínűleg az olaszból () vagy esetleg a németből ().  ⌂⇒  A magyarból: szbhv.  (N.) palank; rom.  (R.) palanca, (N.) palanc: : ’léckerítés, deszka’.

Kniezsa: SzlJsz. 900; TESz.; EWUng. bókony, falanszter