daróc² A: 1349 darouch (OklSz.); 1493 darocz (OklSz.); 1574/ darholczot (MNy. 79: 511) J: 1 1349 ’durva, vastag, nemezszerű posztó | Flaus, Fries’ (); 2 1560 k. ’kankószűr, zeke | Art Bauernmantel, Friesrock’ (GyöngySzt. 4499.); 3 1763 ’pokróc | grobe Wolldecke’ (NSz.)

Bizonytalan eredetű, esetleg német  (feln.) jövevényszó. |  ≡  Talán az alábbi szószerkezetek jelzőjével függ össze: ném.  (kor. úfn.) grabes tuechs [birtokos eset] ’egy fajta durva, vastag nemezszerű posztó’, (h. kor. úfn.) grobs tüech ’ua.’; vö. még ném.  (kfn.) graweʒ ’szürke’, (baj.-osztr.) grobs ’ua.’. Jelentéstani párhuzamként vö. lat.  (k.) pannus grisus ’egy fajta durva, vastag nemezszerű posztó’, (h.) pannus crisius ’egy fajta ványolt gyapjúszövet’, mindkettő tkp. ’szürke posztó’.  ⌂  Az átvétel a német szerkezet jelzőjének egyidejű önállósulásával mehetett végbe. A származtatás súlyos hangtani nehézsége a szó eleji ném. g > m. d hangváltozás. A 2. és 3. jelentés metonímia.  ⌂⇒  A magyarból: szbhv. darovac ’durva gyapjúposztó; posztókabát’, (N.) dòrōc ’posztókabát’.

NytudÉrt. 50: 69; TESz. daróc a.; Mollay: NMÉr.; Hadrovics: UElSk. 186; EWUng. tintok