stand A: 1878 standot (NSz.) J: 1 1878 ’katonai állomány | Stand des Heeres’ (); 2 1912 ’a ló állóhelye az istállóban | Abteilung für ein Pferd im Stall’ (MNy. 8: 283); 3 1939 ’bérkocsik, taxik stb. várakozóhelye | Droschkenstand, Taxistand’ (NSz.); 4 1939 ’utcai, piaci elárusítóhely | Verkaufsbud 〈haupts. auf Märkten〉’ # (MNyK. 261)

Német jövevényszó. |  ≡  Ném. Stand ’álló helyzet; tartózkodási hely; piaci, utcai elárusítóhely; autók, kocsik várakozóhelye; ‹lónak› elkerített hely az istállóban; stb.’ [< ném.  (kfn.) standen ’áll’].  ≋  Megfelelője a szintén a németből való szbhv.  (N.) štȃnt ’piaci, utcai elárusítóhely’.  ⌂  1. és 2. jelentésében az osztrák katonai nyelvnek, 3. és 4. jelentésében pedig a városi polgárságnak a közvetítésével került át a magyarba.

TESz.; EWUng. fotel, hóstát, státus, uzsgyi, zászló