passzol² A: 1683 Pásol (Nyr. 63: 83); 1803/ pászoltam (NSz.); 1865 passzolni [sz.] (Babos: KözhSzt.) J: 1 1683 ’〈kártyában〉 jelzi, hogy nem vesz részt a licitálásban | passen 〈beim Kartenspiel〉’ (); 2 1803/ ’vmit átad, továbbad | übergeben, weitergeben’ (); 3 1897 ’〈labdarúgásban〉 a labdát másik játékoshoz továbbítja | den Ball einem anderen zuspielen 〈im Fußball〉’ (NytudÉrt. 93: 78)

passz A: 1848 pászt (NSz.); 1853 pasz (NSz.); 1856 passz (NSz.) J: 1 1848 ’〈kártyajátékban〉 a licitálás mellőzése; mehet tovább a menet, nem licitálok! 〈kifejezés a kártyajátékban〉 | Passen 〈beim Kartenspiel〉; 〈zum Ausdruck des Vorübergehenlassens im Kartenspiel〉’ (); 2 1860 ’〈mondatszóként〉 vége, elég | Schluß, Punktum 〈als Präd.〉’ (NSz.); 3 1897 ’labdaátadás 〈labdarúgásban〉 | Ballabgabe 〈im Fußball〉’ (NytudÉrt. 93: 78)

 Német jövevényszó. |  ≡  Ném. passen ’(figyelmesen) vár; eláll egy játéktól, egy menettől ‹kártyajátékban›’, (au.) ’a labdát egy másik játékosnak juttatja, rúgja ‹futballban›’, (R.) ’megy, célt ér; stb.’ [< fr. passer ’áthalad, eljut, elér; továbbad; passzol, kihagy ‹kártyajátékban›; stb.’] | ném. Paβ ’lemondás egy ütésről ‹a kártyajátékban›; labdaátadás’, (B.) ’‹annak kifejezésére, mikor vkinek rossz kártyalapjai vannak és nem tud lerakni, játszani›’ [< ném. passen() vagy fr. passe ’menet; lemondás egy ütésről ‹kártyajátékban›’; stb.]  ≋  Megfelelői: ang. pass ’áthalad, keresztülmegy, átadja a labdát’, ’átkelés, áthaladás, labdaátadás’; ol. passare (il pallone) ’labdát átad’, pass ’lemondás egy ütésről ‹a kártyajátékban›’; stb.  ⌂  A 3. jelentés mindkét szó esetében jelentéskölcsönzés lehetett az angolból ().

MNy. 67: 309; TESz. passzol¹ a.; EWUng. elpasszol, passzol¹, passzus